外来音と外来語

捨て仮名(小書きの仮名)を使った外来音に於いて、捨て仮名を元の大きさに戻した仮名を仮に「母音仮名(求められる母音/半母音を持つ仮名)」、捨て仮名の直前の仮名を仮に「子音仮名(求められる子音を持つ仮名)」と呼ぶ。この様な外来音を表記する場合、まず子音仮名と母音仮名との文字列をそれに対応するローマ字に翻字し、子音仮名に対応する母音字にブレーヴェ(breve)を付ける。ブレーヴェ付きの母音字は必ずその直前に子音字を伴う。
現在は使われていない外来音であっても、固有語に於いて後続する母音に応じて相補分布する子音に関しては、この様に緩衝的な母音字を挟むことで対応できる限り同様の対応をする。

ただし、一般的な日本語の表記に於いて捨て仮名として書かれていても、それが単独で一拍に読まれる場合にはブレーヴェを使わない。(例: クィーン→kuíin)

※翻字の為にはŏとĕとの両方が必要になるが、外来音を表すだけならこれらの代わりに例えばăだけでも問題が無く、後続の字に従って変化する同一のものの二形態としてŏとĕを解釈できる。一方、uvの合字である点と、現代共通語で完全に黙字(他の字の音価にも影響しない)である点とで、wはŭと異なる。これらに基づいて点字ではŏとĕを統合しつつ、ŭとwを区別している。

※ウォ/イェなどは仮名と音価の対応が例外的だが、形式的に先ずワォ(văo)/ヤェ(jăe)という表記を想定することで、子音仮名はア行ではなくワ行/ヤ行に属するべきだと解釈できる。これに基づいてvuo/jieを翻字として採用した。

参考: 拗音, 特殊な記号, その他
以下、アクセント核の記号は省略する。

スィ: sŭi
トゥ: tŏu
ティ: tĕi
テュ/テョ/テャ: tĕju/tĕjo/tĕja
ツ/ツォ/ツァ/ツェ/ツィ: tu/tŭo/tŭa/tŭe/tŭi
ツュ/ツョ/ツャ: tŭju/tŭjo/tŭja
フ/フォ/ファ/フェ/フィ: xu/xŭo/xŭa/xŭe/xŭi
フュ/フョ/フャ: xŭju/xŭjo/xŭja
ウォ/ウェ/ウィ: vuo/vue/vui
ウュ/ウョ/ウャ: vuju/vujo/vuja
イェ: jie
cf.
vo/va/ve/vi
ju/jo/ja/je
kwa/kwe/kwi
セイウチ: Sivuč(сивуч)/(Seiüti)


ヴはẇuとする。
ドイツ語などでのwの音価から。
他の外来音とは異なり、母音音素の変化ではなく子音音素の追加として解釈している。厳密にはこれを音素として認めることには問題もあるが、敢えてバ行と区別しようとする話者にとっての音韻体系には音素として存在し得るものとみなした。
ちなみに、Segsyoxafuの点字に於いてẇ(⠾)はw(⠺)に点を一つ付けた形となっている。
参考: 拗音, 上代特殊仮名遣, 文字

ヴ/ヴォ/ヴァ/ヴェ/ヴィ: ẇu/wŭo/wŭa/wŭe/wŭi
ヴュ/ヴョ/ヴャ: wŭju/wŭjo/wŭja
アッヴ: atẇu
アンヴ: anẇu
アヴア: aẇua
オヴオ: oẇuo
エヴエ: eẇue
バイオリン/ヴァイオリン: Violin/(Baiorin/Wŭaiorin)


イェを除いて捨て仮名ェがイ段の直後にある場合は、開拗音字を使う。
ちなみにエは本来ヤ行の仮名である。
yiを使うことは無い。
参考: 上代特殊仮名遣

シュ/ショ/シャ/シェ: syu/syo/sya/sye
チュ/チョ/チャ/チェ: tyu/tyo/tya/tye


外来形態素では借用元の綴りを出来るだけ維持する。日本語で外来語として受け入れられるまでにどの言語をどの順番で経由してきたかの解釈によっては綴りが変わり得る。
元の言語がラテン文字表記でない場合は、元の文字のまま書くか、その言語のラテン文字化規則に従う。
分かち書きの仕方は原語に従うが、大文字の使い方は和語や漢語と同様に「分かち書きと大文字」に従う。
外来形態素が日本語に借用された後に他の形態素と複合した場合は、綴り以外は「分かち書きと大文字」に従う。その外来形態素と他の形態素とはハイフンで繋ぐ。外来形態素同士の和製複合語でも同様。
外来語に漢字表記が存在する場合、その漢字の読みを使っても良い。
基本的に音声転写は読み仮名が必要な場合にのみするが、利用者の好みによってはこちらが優先されることもあると思われる。
外来形態素であることが綴りから読み取れないものや字音語は、日本語史を利用した綴りや音声転写を優先したほうが良いかも知れない。
借用元の綴りを維持した場合(あるいはその中でも読みと綴りとの対応が崩れている場合)はできるだけイタリック体を使う。

ファイト:Fight(Xŭáito)
アウト: Out(Áüto)
タイム: Time(Táimu)
プール: Pool(Púuru)
ファイト: Fight(xŭáito)
グレイ*ト: great(guréito)
ギリシャ: Graecia(Gírisya)
ランドセル: Ransel(Randóseru)
コンピューター: Computer(Kompyúutaa)
コーヒー: Koffie/Coffee(Kooxíi)
カフェオレ: Café au lait(Kaxŭehore)
キャッチボール: Catchball(Kyattibóoru)
ラテン文字: Latin-mózi(Raten-mózi)
キリル文字: Kirill-mózi(Kiriru-mózi)
段ボール: Dan-board(Dan-bóoru)
プール内: Pool-nai(Puurúnai)
スプレー缶: Spraycan(kwan)(Supureekan)
スポーツっ子: Sports-kkaw(Supootukkaw)
英吉利: Inglez(Igirisu/Eggiri*)
亜米利加: America(Amerika)
ザメンホフ: Lazarus Ludwig Zamenhof
ルター: Martin Luther
若き日の…: Vákaki xí no martin luther
cf.
アウトー: Áütoo
アウトッ: Áütot
タイムー: Táimuu
タイムッ: Táimut
ファイトー: Xŭáitoo
ファイトッ: Xŭáitot
グーレイ*トー: guuréitoo


外来形態素は、その略語化を以って日本語に完全に組み込まれたものと考え、音声転写をする。
略語とみなすかただの日本語訛りとみなすかは任意とする。日本語訛りであれば、元の綴りを維持。
ただし、輸入元の言語に於いて既に略語であるものを日本語に取り入れた場合や、原語に於ける形態素や音節を脱落させただけの場合は、元の綴りを維持する。
パトカー: Patrolcar >Patoroorú-car >Pató-car (Patókaa)
パソコン: Personal Computer >Paasonaru-computer >Paso-com(Pasokom)
プリクラ: Printclub >Purintokúrabu >Purikura
オケ: Orchestra >Ookésutora >Óke
アニメ: Animation >Animéesyon >Ánime
トイレ: Toilet >Tóiretto >Tóire
レス: Response >Résuponsu >Résu
cf.
ミスコン: Misscontest >Misscon(Misukon)
メイクアップ >メイク: Makeup >Make(Méiku)

外来形態素に活用語尾が付いた語に於いても、その外来形態素は日本語に完全に取り込まれたものとみなす。
エロい: (eroki*) >erói
ディスる: dĕisúru
ファボる: xŭabóru


音声転写でない、日本語の音韻史を基にした綴り(他のページで定めた規則)に於いては、次の点に注意する必要がある。
・複数文字の音価が音韻的に合流した場合、どの文字も全く同じ音価になる為、その内のどれか一つのみを「表音的な文字」と呼ぶことはできない。
・文字の音価を合流前のものに復元して利用するならば、書き取りの対象となる単語の音韻も同時に復元しなければならない為、どの文字が適切なのかを現代語音のみから判断することはできない。

一方、音声転写に於いては、書き取りの対象となる語が日本語の音韻史から切り離される。
つまり、外来語を書き取る場合、「今どう聞こえるか」と文字の音価に従うだけで良く、日本語としての無標な綴りに従う必要は無い。
「仮名での音声転写からの翻字」という過程を経ずに、子音と母音とを書き分けられるラテン文字の特性を利用しても良いと思われる。
音声転写に利用される綴りは次のものなる。
・聞き取った音声と近い音価を現在持つ綴り
・聞き取った音声と近い音価を過去に持っていた綴り
・過去から現在までに担ってきた音価の幅の狭い綴り

また、字音語(古音/呉音/漢音/唐音を除く)や擬音語/擬態語は上記二種類の綴り方のどちらをも適用し得るので、利用者の判断に任せたい。

焼売[しうまい・シューマイ]: Siumai/Syuumai(音声転写)/Shāomài(原語)
餃子[げうざ・ギョーザ]: Geuza/Gyooza(音声転写)/Jiǎozi(原語)
襖𨱽[あをざい・アオザイ]: Avozai/Aozai(音声転写)/Áo dài(原語)
鍋巴[ぐをば・グオバ]: Guvóba/Guóba(音声転写)/Guōbā(原語)
うをお・ウオー: uvoo/uoo
がをお・ガオー: gavóo/gaóo
おええ・オエー: ojee/oee
うようよ: újawhujaw/újohujo


興味深いご意見:


正書法(凡例)

原則
直音
拗音
長音
促音
撥音
上代特殊仮名遣
アクセント
特殊な記号
アポストロフィ
分かち書きと大文字
Inglisc

広告